鲸枭脑洞合集_一 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   一 (第1/2页)

    “传说唱响龙之歌,巨龙就会穿越风暴前来,带走美丽的新娘留下财富和魔法……”

    岛上一直流传这这样一个传说,但是没人见过巨龙。歌声每年都会在节日这天响起,每一任国王都会举办这个神圣的仪式,妄图召唤巨龙,得到至高无上的魔法。

    “你明天穿好礼服坐在这就好,我已经安排好人来接你,你不必说话,只管跟着戴黑色礼花的侍女走就好了,”公主叮嘱着坐在床上的青年,然后来到窗户旁边,和等候多时的骑士离开了城堡。

    达达利亚拿起床上的白色婚纱,撇了撇嘴。套上婚纱后他直接躺在床上睡着了,毕竟明天有一场“恶仗”要打。

    今天罕见的没有下雪,小岛的冬天雪从来没有停过。

    戴着头纱的达达利亚被带到湖边,这里不止他一个新娘,人影绰绰。带他来的侍女已经隐入人群,没人知道公主已经和自己的爱人远走高飞,现在站在这里的是一个冒牌货。

    躺在小船上,达达利亚的心都要跳出来了,他马上就能见到他的迪卢克了。

    岸上的居民唱起了流传百年的龙之歌,小船悠悠荡荡的飘向湖心,但是船上的达达利亚却唱起了截然不同的歌曲:

    Ходит рыба-кит, кит, кит, кит,

    有一条鲸鱼,鲸鱼,鲸鱼,鲸鱼,

    А за ней на сейнере,

    在她后面的是捕鲸人,

    Ходят рыбаки.

    渔夫离开后,

    Ну, нет кита, ну, нет кита,

    好吧,没有鲸鱼,好吧,没有鲸鱼,

    Ну, нет кита не видно.

    好吧,没有鲸鱼可见,

    Вот беда, ну, вот беда,

    真糟糕,真糟糕,

    Ну до чего ж обидно, ага.

    好吧,真可惜,

    Как-то ночкой чёрною,

    一个漆黑的夜晚

    ………………

    歌曲唱了一遍又一遍,巨龙仍旧没有降临,人们的声音逐渐消失,有人开始小声抱怨,渐渐的大家都停了,诉说着传说的虚假以及国王的蛮横。国王站在高台上,吩咐士兵让众人安静。

    刀剑指向人群之后,吵嚷声瞬间消失,只剩湖心达达利亚在歌唱:

    "Нет кита, но нет кита,

    “没有鲸鱼,但是没有鲸鱼,

    Но нет кита не видно,

    但没有鲸鱼,

    Вот беда, ну, вот беда,

    真糟糕,哎,真糟糕,

    Ну, до чего ж обидно,",

    好吧,真可惜,”,

    Как-то юнга Дудочкин,

    有一个叫杜德金的年轻人,

    Бросил в море лот, лот, лот
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页