字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
燃烧(灰谷兰) (第2/4页)
帮你推掉接下来的慈善晚宴和贵妇下午茶。 “我不需要你帮我推掉。”你也笑了起来,“你想安排就安排,我一个都不会去的。” “如果你想派人压着我去,那就不要怪我给灰谷兰先生丢脸了,你还是挺在乎自己的脸面的吧?” 灰谷兰“哦?”了一声:“你打算怎么做?躺到地上撒泼打滚,还是当众脱掉裙子?” 你咬牙回复他:“我才不会为了你做那种危害我自己的事情,只不过我也不会配合你跟那些高官要职打招呼,说些场面话奉承他们,更不会配合你应下的那些茶话会和读书会,发表什么伪善的心得演讲。” 灰谷兰似乎在认真思考你说的话,片刻之后,他说:“我还以为你喜欢看他们的笑话。” 显然,在他的印象里,你只是一个刻薄挑剔、喜欢假笑着嘲笑别人的恶劣大小姐。 你疲倦地垂下头,波浪似的长发落到胸前,闷声反驳:“那是你,不是我。” 灰谷兰一怔:“有什么区别吗?” 身为极道组织的高层,他大概已经很难理解世界不是围绕着他的需求转动。 或许你曾经确实在灰谷兰站在你身边,揽着你的腰,微笑着同你耳语,贬低那些肥头大耳的猪猡时笑出声过,但那绝不意味着你认可他全部的想法。 至少—— “我不想自己变得可怜。”你突兀地说出心里话。因为你觉得没必要和灰谷兰玩你猜我在想什么的游戏,你也不打算再配合他玩这样的游戏。直白对现在的你来说时最好的选择。 你是真的厌倦了。脸上流露出的嫌恶叫灰谷兰都有些惊奇。 “我不想和那些贵妇太太一样打上丈夫的标签,为了一个肥头满脑的男人装成高贵优雅的上层人士。” “我觉得她们很可怜,明明有着不亚于身旁的才智和学识,却只能被囿于一步裙里,微笑着收拾男人惹出的烂摊子。” “要是她们能有和丈夫一样的助力,难道不会比现在更轻松、更受人尊敬吗?” 要你说,就该组织一个只有男人出席的宴会,然后一把火烧了他们,放他们背后的女人们自由。 灰谷兰不再笑了,他说:“你和她们不一样,你很自由,你甚至敢不跟我说一声,就放我的鸽子。” 你听出他话里的怨气,但你不打算住嘴:“你是说我应该满足吗?尽管翘了这一个,还有十个二十个在等着我?” 灰谷兰和你对视了一会儿,噗嗤一声笑了出来。他站起身,伸展了下腰身,然后笑着俯身,不顾你的躲闪,手掌揉乱了你的长发:“今天太晚了,听了○○好多梦话,睡一觉吧,一切都会好起来的。” 如你所想,灰谷兰把你的话全当做耳旁风。 他不仅没有取消你接下来的日程,反而变本加厉,几乎把你每天的晚上都占得满满当当,和这个政要的家庭聚餐,和那个组织高层的夫人打高尔夫。演讲、祝词、慈善会一个不落,势要把你熬到向他求饶为止。 你熟悉他的品性,这只笑面虎最爱的就是驯服。他每天白天出门前都会故作亲昵地嘱咐助理要记得准时提醒你出席宴会,甚至会亲吻你的额头,说些已经迫不及待看见晚上的你的套话。 他享受你毫不掩饰的排斥,大概你脸色越臭他越是开心。 但你同样不愿顺遂灰谷兰的意。 你从小我行我素,不在乎他人的看法,认定了的事一定要做,不认可的事怎么也不会配合。 你不穿任何灰谷兰挑好的礼服和他派人送来的首饰,也不对他揽着你的腰向你介绍的贵客们笑一笑,在自我介绍时,你都开始强调自己真正的姓氏。 你会配合那些无聊聚会的要求,装模作样地准备演讲词,只是你在稿纸上画下的是写着灰谷兰大名的简笔乌龟;你并不会为难被灰谷兰派来的手下,这群可怜人和
上一页
目录
下一页