亲爱的小狗_雨|The Great Perhaps 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   雨|The Great Perhaps (第3/3页)

,因为这一段才记着《寻找阿拉斯加》的。”

    “The   great   perhaps,”女人边写边翻译道:“伟大的可能。”

    她的碎发落下,蓬着一个月牙般的弧度在脸侧,“As   well   as,   how   do   we   get   out   of   the   Maze,我们如何能从迷宫逃脱。”

    陌生,但是于他而言猜到其中深意并非难事,只不过需要多花些时间。

    她将写好的纸条撕下,转了个方便阅读的方向递给陈黎,“Try   it.(试试看)”

    男孩看着手中的纸片,英文字母和宝丽来背面的花体不同,万岁的字母更浑圆些,不是同一个人,他想。

    纸片上写:

    【I   wanted   so   badly   to   lie   down   next   to   her   on   the   couch,   to   wrap   my   arms   around   her   and   sleep.   Not   fuck,   like   in   those   movies.   Not   even   have   sex.   Just   sleep   together   in   the   most   innocent   sense   of   the   phrase.   But   I   lacked   the   courage   and   she   had   a   boyfriend   and   I   was   gawky   and   she   was   gorgeous   and   I   was   hopelessly   boring   and   she   was   endlessly   fascinating.   So   I   walked   back   to   my   room   and   collapsed   on   the   bottom   bunk,   thinking   that   if   people   were   rain,   I   was   drizzle   and   she   was   hurricane.】

    作者的话:

    最后一段没有翻译,因为自认能力有限,不足以翻译出原文的感觉,网上找的中文版本也不太合我心意,所以没有给大家做中文译文,请见谅。

    摘写内部分单词注释如下:

    Couch:长沙发

    Innocent:纯洁、无辜、天真

    Phrase:短语、词组

    Courage:勇气

    Gawky:笨拙、鲁钝

    Gorgeous:绚丽的、美丽动人的

    Fascinating:迷人的、极有吸引力的、深深吸引的

    Collapse:倒塌、崩溃、瓦解、突然倒下

    Bunk:床铺、铺位

    Rain:雨

    Drizzle:毛毛细雨

    Hurricane:飓风

    请个假>_<   生活和工作最近忙翻天   会尽快复更的      祝好



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章