中关村爱情故事_分卷阅读23 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读23 (第2/2页)

要不去看电影吧?新中关地下有个电影院。

    常俪:好啊,看什么电影?

    余恒:到时再说,我有一阵子没去电影院了,不知道最近在上什么。

    常俪:好的,我周日下午5点下课,咱们6点新中关见?

    余恒:没问题,到时见。

    到了周日,常俪穿上那身新买的衣服,还有她的新鞋子,外面穿着年前她在华宇买的大衣。大衣是酒红色的,如果不系扣子露出里面亮黄色的毛衣,感觉常俪就像个小太阳似的。

    周日上课,常俪这身打扮大家都注意到了。课前对话时,老师对常俪说:“Aujourd’hui,t’es très belle!”(今天你很漂亮)

    常俪回道:“Merci, j’ai un rendez-vous ce soir.”(谢谢,今晚我有个约会)

    老师继续:“Ave copain”(和你的男朋友吗)

    常俪摆摆手,“Non,pas encore.”(他还不是我男朋友)

    “Vous allez au dinner ou… ”(你们去吃晚饭还是……)

    “On va au éma.”(我们去看电影)

    “Pour quel film”(看哪部电影)

    “On sait pas encore,a dépend.”(我们还不知道,看情况)

    老师突然调侃道:“Alors,vous pouvez regarder Désir,Danger”(你们可以去看)

    常俪一时没反应过来这是什么电影,还是杨易小声提示了她一句“是”。

    常俪的脸腾地红了起来,“Je préfère non.”(我觉得还是算了吧)

    老师笑了,“Ah bon,bonne ce et bonne soirée!”(那就祝你好运并且度过一个愉快的夜晚)

    “Merci.”(谢谢)

    这天刚好是11月11号光棍节,再加上聊到了常俪晚上的约会,老师讲课的时候就讲了一个跟爱情有关的语法。

    “大家都知道’Je t’aime’是’我爱你’的意思,那你们知不知道’Je t’aime beaucoup’是什么意思?”

    “beaucoup”这个词是“很,非常”的意思,相当于英语的“very”,因此大家都回答说是“我非常爱你”的意思。

    老师摇摇头,站起身在白板上写下这两句话,然后在“beaucoup”这个单词上画了个圈,“在法语里,’Je t’aime ’就是我爱你的最高级形式,在’Je t’aime’后面加任何副词都会削弱爱的程度,最深的爱是用最简单的语言来表达的。

    假设A对B表白说’Je t’aime’,如果B只把A当朋友,就可以回说’Je t’aime beaucoup’,意思就是我喜欢你,但是我不爱你,这是一种委婉的拒绝方式。”

    下课的时候,大家集体对常俪说“Bonne soirée”,常俪笑着接受了,只有杨易走的时候“不怀好意”地说了一句“Bonne nui

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章