字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读40 (第1/2页)
不停地摇动。地上全是最细的砂子, 但是蓝得像硫黄发出的光焰。在那儿,处处都闪着一种奇异的、蓝色的光彩。你很容易 以为你是高高地在空中而不是在海底,你的头上和脚下全是一片蓝天。当海是非常沉静 的时候,你可瞥见太阳:它像一朵紫色的花,从它的花萼里射出各种色彩的光。 在花园里,每一位小公主有自己的一小块地方,在那上面她可以随意栽种。有的把 自己的花坛布置得像一条鲸鱼,有的觉得最好把自己的花坛布置得像一个小人鱼。可是 最年幼的那位却把自己的花坛布置得圆圆的,像一轮太阳,同时她也只种像太阳一样红 的花朵。她是一个古怪的孩子,不大爱讲话,总是静静地在想什么东西。当别的姊妹们 用她们从沉船里所获得的最奇异的东西来装饰她们的花园的时候,她除了像高空的太阳 一样艳红的花朵以外,只愿意有一个美丽的大理石像。这石像代表一个美丽的男子,它 是用一块洁白的石头雕出来的,跟一条遭难的船一同沉到海底。她在这石像旁边种了一 株像玫瑰花那样红的垂柳。这树长得非常茂盛。它新鲜的枝叶垂向这个石像、一直垂到 那蓝色的砂底。它的倒影带有一种紫蓝的色调。像它的枝条一样,这影子也从不静止, 树根和树顶看起来好像在做着互相亲吻的游戏。 她最大的愉快是听些关于上面人类的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一 切关于船只和城市、人类和动物的知识讲给她听。特别使她感到美好的一件事情是:地 上的花儿能散发出香气来,而海底上的花儿却不能;地上的森林是绿色的,而且人们所 看到的在树枝间游来游去的鱼儿会唱得那么清脆和好听,叫人感到愉快。老祖母所说的 “鱼儿”事实上就是小鸟,但是假如她不这样讲的话,小公主就听不懂她的故事了,因 为她还从来没有看到过一只小鸟。 “等你满了十五岁的时候,”老祖母说,“我就准许你浮到海面上去。那时你可以 坐在月光底下的石头上面,看巨大的船只在你身边驶过去。你也可以看到树林和城市。” 在这快要到来的一年,这些姊妹中有一位到了十五岁;可是其余的呢——晤,她们 一个比一个小一岁。因此最年幼的那位公主还要足足地等五个年头才能够从海底浮上来, 来看看我们的这个世界。不过每一位答应下一位说,她要把她第一天所看到和发现的东 西讲给大家听,因为她们的祖母所讲的确是不太够——她们所希望了解的东西真不知有 多少! 她们谁也没有像年幼的那位meimei渴望得厉害,而她恰恰要等待得最久,同时她是那 么地沉默和富于深思。不知有多少夜晚她站在开着的窗子旁边,透过深蓝色的水朝上面 凝望,凝望着鱼儿挥动着它们的尾巴和翅。她还看到月亮和星星——当然,它们射出的 光有些发淡,但是透过一层水,它们看起来要比在我们人眼中大得多。假如有一块类似 黑云的东西在它们下面浮过去的话,她便知道这不是一条鲸鱼在她上面游过去,便是一 条装载着许多旅客的船在开行。
上一章
目录
下一页